歐美汽車(chē)部件復(fù)合鹽霧試驗(yàn)箱測(cè)試項(xiàng)目
1.0 introduction 介紹
1.1 TEST SCOPE 試驗(yàn)范圍
This standard specifies an accelerated laboratory atmospheric corrosion test. The testing environment addressed is similar in effect to that of the salt load/ climatic part of the proving ground corrosion test procedure, CETP 00.00-R-343 and yields corresponding results. The objective of the test is to allow evaluation of the corrosion resistance of metals in environments where there is a significant influence of chloride ions, mainly as sodium chloride from a marine source or by winter road de-icing salt. The laboratory test provides full exposure to the salt load and humidity environment. It does not attempt to simulate other engraving factors such as mud loads, temperature stresses or wear. It serves as a general purpose atmospheric corrosion test and applies to a variety of materials, coatings, and interactions of materials, both as test specimens or in designed components. The test can be used as a design verification method in order to (a) develop and qualify new corrosion resistant products, (b) develop new pre-treatments and finishing processes, (c) select materials and, (d) perform quality control of the final product.
本標(biāo)準(zhǔn)是關(guān)于一項(xiàng)在實(shí)驗(yàn)室里加速進(jìn)行的大氣腐蝕試驗(yàn)。本文所述的試驗(yàn)環(huán)境類(lèi)似于《試驗(yàn)場(chǎng)腐蝕試驗(yàn)程序CETP00.00-R-343》中的鹽負(fù)荷/環(huán)境影響部分,得出相應(yīng)的結(jié)果。試驗(yàn)?zāi)康脑谟谠u(píng)估金屬在富含氯化物的環(huán)境中(主要是海水中的鹽或冬天用于融雪的鹽)的抗腐蝕性。該實(shí)驗(yàn)室試驗(yàn)主要是將試驗(yàn)件*暴露在濕潤(rùn)的鹽負(fù)荷環(huán)境中,而非模擬其他摩擦因素如泥負(fù)荷、溫度壓力或磨損。該試驗(yàn)主要作為一項(xiàng)大氣腐蝕試驗(yàn),適用于各種各樣的材料、涂層、試樣或設(shè)計(jì)零部件材料的相互作用。該試驗(yàn)可作為一種驗(yàn)證設(shè)計(jì)的方法,用于(a)開(kāi)發(fā)并驗(yàn)證新的抗腐蝕產(chǎn)品;(b)開(kāi)發(fā)新的預(yù)處理和表面處理工藝;(c)選擇材料;(d)對(duì)zui終產(chǎn)品的質(zhì)量控制。
The standard specifies controlled conditions for equipment and procedures to allow the test to be performed with a high degree of repeatability and reproducibility. It is designed to be suitable to run in various climate chambers, either as a fully automated procedure or with partial manual operations.
本標(biāo)準(zhǔn)說(shuō)明了設(shè)備和程序的受控條件,讓實(shí)驗(yàn)具有高度的重復(fù)性和再現(xiàn)性。本標(biāo)準(zhǔn)適用于多種環(huán)境試驗(yàn)箱,包括全自動(dòng)試驗(yàn)或部分手動(dòng)操作的試驗(yàn)。
1.2 SUMMARY OF TEST CONTENT 試驗(yàn)內(nèi)容摘要
The workday test procedure consists of: 工作日的試驗(yàn)程序由以下幾個(gè)方面組成:
A 6 h wet phase at room temperature. with intermittent exposure to salt solution (0.5% NaCl).
A 2.5 h transition phase with drying under climate control.
A 15.5 h phase with constant temperature and humidity (50°C, 70% RH).
室溫下6小時(shí)的加濕階段,間歇曝露到0.5%的氯化鈉溶液中
2.5小時(shí)的過(guò)渡階段,通過(guò)環(huán)境控制進(jìn)行烘干
15.5小時(shí)的恒溫恒濕階段(50°C, 70% RH)
After repeating this procedure Mon-Fri a 48 h weekend phase under continued constant climate control is added.
從周一到周五重復(fù)該試驗(yàn)程序后,在周末加入持續(xù)恒定環(huán)境控,進(jìn)行48小時(shí)的試驗(yàn)。
1.3 COMMONALITY 共通性
This is a CONTROL TEST and can be used to qualify components throughout the world. The test may be conducted at any location having the necessary equipment and facilities. Proposed revisions to this procedure must be submitted per FAP03-179.
這是一項(xiàng)可驗(yàn)證世界上所有的零部件的控制試驗(yàn),可在任何地方進(jìn)行,只要具備所需的設(shè)備儀器。對(duì)本試驗(yàn)程序的修改建議必須按FAP03-179提交。
2.0 Instrumentation 儀器
The following elements are usually required to conduct the test procedure:
進(jìn)行試驗(yàn)程序一般需要以下儀器:
2.1 Compressed, clean air of 4 - 6 bars for cleaning salt solution from spray nozzles, as a source for the renewal of chamber air and for humidification, supplied by spray humidifiers.
2.1 4-6 bar的干凈的壓縮空氣,用于清理噴嘴上的鹽溶液、箱內(nèi)換氣和噴霧加濕器進(jìn)行加濕。
2.2 A low conductivity water supply (20 mS max) for humidification or evaporative spray humidifiers and for the preparation of salt solutions.
2.2 一根低導(dǎo)電率的供水管(zui大20 mS),用于加濕或噴霧加濕器以及準(zhǔn)備鹽溶液。
2.3 A tank for preparation and storage of salt solution or, alternatively, a system for direct on-line mixing of water and saturated NaCl solution to the actual concentration (0.5 ± 0.05% by weight)
2.3 一個(gè)用于準(zhǔn)備和存儲(chǔ)鹽溶液的水槽,或者一套直接在線按實(shí)際濃度(0.5 ± 0.05%,按重量)混合水和飽和氯化鈉溶液的系統(tǒng)。
2.4 A conductivity meter with built-in temperature compensation for preparation and control of the 0.5% NaCl salt solution (conductivity: 8.3 mS/cm + 0.80 at 20°C). A 0.50% by weight NaCl solution is used as a calibration standard at each measurement.
2.4 一個(gè)帶內(nèi)置溫度補(bǔ)償?shù)碾妼?dǎo)儀,用于準(zhǔn)備和控制0.5%的氯化鈉鹽溶液(溫度為20°C時(shí)的導(dǎo)電性:8.3 mS/cm + 0.80)。 一份按重量為0.50%的氯化鈉溶液,作為每次測(cè)量時(shí)的校正標(biāo)準(zhǔn)。
2.5 A high quality device for independent control of temperature and relative humidity shall be accessible. This instrument shall on a stipulated regular interval (Ref 5.4) be used for independent monitoring and calibration of the conditions in the very test plane of the exposure chamber. The total measurement error must not exceed 0.1°C.
2.5 一套高質(zhì)量的設(shè)備,用于獨(dú)立控制溫度和相對(duì)濕度。該設(shè)備按照規(guī)定的時(shí)間間隔(參考5.4),獨(dú)立監(jiān)控和校正試驗(yàn)箱李的試驗(yàn)平面上的各項(xiàng)條件,測(cè)量總誤差不超過(guò)0.1°C。
2.6 Racks of inert material for support and aligned fixation of test specimens must not hamper a free air-flow around the test objects, nor collect standing wetness. The test objects in a rack must not screen one another from the salt solution downfall and they should be exposed with the stipulated exposure angle to the spray (15- 20 degrees inclination from vertical).
2.6 由惰性材料制成的夾具,用于支撐、排列和固定試樣,但不得妨礙試樣周?chē)目諝饬魍ǎ坏美鄯e水分。夾具上的試樣不得相互遮蔽導(dǎo)致鹽溶液淋不到試樣上。試樣應(yīng)按規(guī)定的角度曝露到噴霧中(偏離垂直線15-20度)。
2.7 Pressurized hand-spray equipment for application of the 0.5% NaCl solution if a manual spray procedure is used. The capacity must be sufficient to meet the downfall requirement (Ref. 3.3.1).
2.7 如需采取手動(dòng)噴灑,應(yīng)使用適用于0.5%鹽溶液的加壓型手動(dòng)噴霧器,噴霧器的容量必須能滿(mǎn)足噴灑要求(見(jiàn)3.3.1)。
2.8 Funnels, beakers/ measuring glasses and a balance with at least 0.1 g accuracy for monitoring and calibration of salt solution downfall throughout the test plane of the exposure chamber.
2.8 漏斗、燒杯/量杯以及度至少為0.1g的天平,用于監(jiān)控和校準(zhǔn)曝露箱中試驗(yàn)平面上落下的鹽溶液。
2.9 All test measurement equipment must be calibrated and maintained per FAP03-015, Control, Calibration, and Maintenance of Measurement and Test Equipment.
2.9 所有試驗(yàn)的測(cè)量設(shè)備的校準(zhǔn)和維護(hù)必須按照《FAP03-015測(cè)量和試驗(yàn)設(shè)備的控制,校準(zhǔn)和維護(hù)程序》。
2.10 All applicable safety guidelines and procedures must be followed.
2.10 試驗(yàn)須遵守所有適用的安全指引和安全程序。
3.0 Equipment and facilities 設(shè)備設(shè)施
The necessary, permanently installed facility to conduct the test consists of a programmable humidity chamber of good quality. It is preferably equipped with an integrated rig for spraying salt solution of the required amount and accuracy, cooling capacity and a good internal circulation system for the conditioned air (Fig. 1). The exposure chamber shall be designed so that the test conditions described in the subsequent paragraphs can be obtained, controlled, and monitored during the test.
試驗(yàn)所需的*性安裝的設(shè)施包括一個(gè)可編程的高質(zhì)量濕度箱。濕度箱中能配備一套噴量準(zhǔn)確度高的綜合性鹽霧噴灑裝置、冷卻裝置和一套性能良好的空氣內(nèi)循環(huán)系統(tǒng)。曝露箱應(yīng)按要求設(shè)計(jì),以使下文所述的試驗(yàn)過(guò)程中的各項(xiàng)條件能在得到滿(mǎn)足、控制和監(jiān)控。